Prakaraṇa 6 · Verso 33
आत्मनि स्थाप्य चित्तानि विश्वम् आत्मनि संस्थिते । भवेच् चित्तविबोधेऽपि नैवान्यः कश्चिद् इष्यते ॥
ātmani sthāpya cittāni viśvam ātmani saṃsthite | bhavec cittavibodhe'pi naivānyaḥ kaścid iṣyate ||
Habiendo establecido la mente en el Sí-mismo, habiendo establecido el universo en el Sí-mismo, incluso si la mente se despierta de nuevo, no se desea nada más.
La insistencia en este versículo —aparición múltiple en el prakaraṇa— indica su centralidad doctrinal. El cittavibodha —despertar de la mente— es la única ‘caída’ posible, y su imposibilidad se garantiza por la irreversibilidad del conocimiento del ātman. Como la visión del sol no puede ser ‘desechada’ por quien ha visto, así el jīvanmukta no puede ‘volver’ a la ignorancia. El iṣṭa —lo deseado— ha sido reemplazado por el īśṭa —lo amado— que es el ātman mismo.