Bhakti Yoga · Verso 2

श्रीभगवानुवाच | मय्यावेश्य मनो ये मां नित्ययुक्ता उपासते | श्रद्धया परयोपेताः ते मे युक्ततमा मताः

śrī-bhagavān uvāca | mayy āveśya mano ye māṃ nitya-yuktā upāsate | śraddhayā parayopetāḥ te me yukta-tamā matāḥ

El Bienaventurado Señor dijo: Aquellos que fijan su mente en Mí, que Me adoran siempre con gran fe y están absortos en Mí, ellos, en Mi opinión, son los más unidos al yoga.

Kṛṣṇa responde directamente: el bhakti concentrado es el yoga superior. La clave está en mayy āveśya mano — fijar la mente completamente en lo Divino, no de forma fragmentaria.

Dos cualidades definen a estos yogīs excelsos: nitya-yukta — constancia inquebrantable, y śraddhayā parayā — fe suprema que trasciende la duda intelectual. Esta śraddhā no es ceguera, sino confianza nacida de la convicción interior.

La expresión yukta-tamā — “los más unidos” — establece una jerarquía dentro del propio yoga. Existen grados de unificación con lo Divino, y la absorción total en la forma personal representa su cúspide.