Tṛtīyopadeśaḥ (Mudrā) · Verso 97
ऊर्ध्वं गच्छति यद्रेतो वायुना प्रेरितं हठात् | स बिन्दुरमृतं ज्ञेयः सर्वेषां चामृतं स्मृतम्
ūrdhvaṃ gacchati yad reto vāyunā preritaṃ haṭhāt | sa bindur amṛtaṃ jñeyaḥ sarveṣāṃ cāmṛtaṃ smṛtam
Cuando el semen sube impulsado por el aire con fuerza, ese bindu debe conocerse como amṛta, recordado como néctar de inmortalidad para todos.
Este verso identifica explícitamente el bindu sublimado con amṛta, el néctar de inmortalidad. Ūrdhvaṃ gacchati reto — cuando el semen asciende — describe el resultado de Vajrolī: la inversión del flujo normal descendente.
Vāyunā preritaṃ haṭhāt — impulsado por el aire con fuerza — indica el mecanismo. El término haṭhāt (con fuerza, vigorosamente) conecta esta práctica con haṭha yoga en general. El control del prāṇa-vāyu mediante bandhas y la técnica específica de Vajrolī crean la presión necesaria para elevar el bindu.
Amṛtaṃ jñeyaḥ — debe conocerse como amṛta — eleva el bindu físico a su significado esotérico. En el tantrismo, amṛta no es solo una sustancia sino un estado: la consciencia libre de muerte, la experiencia de lo eterno en lo temporal.
Sarveṣāṃ amṛtam — néctar para todos — sugiere universalidad. Aunque las técnicas de Vajrolī son específicas, el bindu sublimado beneficia a todo el ser: cuerpo, energía, mente y espíritu.