Prathamaḥ paṭalaḥ (Jñāna) · Verso 29
तत्कर्मकल्पकैः प्रोक्तं पुण्यं पापमिति द्विधा ।
tatkarmakalpakaiḥ proktaṃ puṇyaṃ pāpamiti dvidhā |
Los clasificadores del karma lo han dividido en dos: mérito (puṇya) y demérito (pāpa).
El verso adopta un tono casi académico: tatkarmakalpakaiḥ («por los que clasifican el karma», los teóricos del karma) han establecido una división binaria (dvidhā) entre puṇya y pāpa. El uso del participio proktam («dicho», «declarado») distancia al texto de esa clasificación, sugiriendo que el Śivasaṃhitā la cita como doctrina establecida sin necesariamente suscribirla como verdad última.
Kalpaka deriva de la raíz kḷp- (ordenar, disponer, clasificar), y designa a quien establece reglas o sistemas. Dvidhā («de dos maneras», «en dos partes») es el término técnico para la división binaria en la lógica india. La tensión entre este dualismo clasificatorio y la perspectiva advaita del Śivasaṃhitā es deliberada: el texto está preparando el terreno para superarla.
En el contexto del capítulo primero, dedicado al jñāna (conocimiento no-dual), esta referencia a los «clasificadores» funciona como contraste. La sabiduría que el texto propone no opera dentro de la lógica pāpa/puṇya sino más allá de ella. Los versos siguientes culminarán en la propuesta de renunciar al fruto de toda acción, trascendiendo la dualidad que aquí se describe.