Caturthaḥ paṭalaḥ (Mudrā) · Verso 12
विधिनानेन च संयुक्तः प्रभवन्त्यचिरेण तु ।
vidhinānena ca saṃyuktaḥ prabhavantyacireṇa tu |
Quienes se unen a este método florecen sin demora. Ahora explicaré el mejor medio para alcanzar el éxito en el Yoga. Los practicantes deben mantenerlo en secreto. Es el Yoga más inaccesible.
Este verso marca una transición estructural en el texto: cierra una enseñanza anterior y abre una nueva sección con la fórmula de anuncio (vakṣyāmi implícito). El verbo prabhavanty —‘florecen, prosperan, se vuelven poderosos’— describe el resultado de quienes se unen (saṃyuktaḥ) a este vidhi. La rapidez del resultado se subraya con acireṇa, ‘sin demora, en breve tiempo’.
Prabhavanti proviene de pra-bhū, ‘florecer, manifestar poder’, una raíz que connota no solo éxito sino irradiación de capacidad. Vidhi aquí retoma su sentido de ‘método prescrito’, conectando con el uso del término en versos anteriores sobre la transmisión del guru. Acireṇa (‘sin tardanza’) es un adverbio instrumental que aparece frecuentemente en promesas de resultado rápido en textos haṭhayóguicos.
La insistencia en el secreto (rahasyam) al abrir una nueva sección es significativa: indica que lo que sigue pertenece a una categoría de conocimiento más restringido que lo precedente. La calificación de ‘Yoga más inaccesible’ (atiguhyatama) sugiere que el texto está a punto de revelar enseñanzas reservadas para practicantes de nivel avanzado, probablemente relacionadas con el despertar de Kuṇḍalinī.