Caturthaḥ paṭalaḥ (Mudrā) · Verso 15

ब्रह्महत्यासहस्राणि त्रैलोक्यमपि घातयेत्।

brahmahatyāsahasrāṇi trailokyamapi ghātayet|

Aunque hubiera cometido miles de brahmanicidios y hubiera destruido incluso los tres mundos...

El verso invoca una hipérbole deliberadamente escandalosa: brahmahatyā, el asesinato de un brahmán, era considerado el peor de los mahāpātaka (grandes pecados) en la literatura dhármica clásica. Multiplicarlo ‘por miles’ (sahasrāṇi) y añadir la destrucción de los trailokya (los tres mundos: tierra, atmósfera y cielo) constituye una acumulación retórica que señala la trascendencia absoluta del poder que se está describiendo.

Brahmahatyā como término técnico aparece en los textos del dharmaśāstra desde el Manusmṛti, donde se detallan elaboradas expiaciones. Trailokya (tri + loka) designa la triple cosmología védica. El verbo ghātayet (optativo de ghāt, ‘matar, destruir’) en modo potencial sugiere un escenario hipotético máximo, no una descripción literal.

Esta estructura argumentativa —‘incluso el peor pecador imaginable queda liberado’— es un recurso retórico frecuente en textos tántricos y de Hatha Yoga para subrayar la potencia soteriológica de una práctica. Se encuentra en el Haṭhapradīpikā y en el Gheraṇḍasaṃhitā con funciones similares: elevar la práctica por encima de cualquier sistema de mérito y demérito convencional.