Pañcamaḥ paṭalaḥ (Dhyāna) · Verso 1

श्रीदेव्युवाच । ब्रूहि मे वाक्यमीशान परमार्थधियं प्रति ।

śrīdevyuvāca | brūhi me vākyamīśāna paramārthadhiyaṃ prati |

La divina Devī habló: 'Oh Īśāna, señor mío, háblame en favor de aquellos cuyas mentes buscan el fin supremo.'

El capítulo quinto de la Śivasaṃhitā se abre con la voz de Devī, la diosa, formulando una pregunta en nombre de todos los buscadores espirituales. No pregunta por sí misma, sino paramārthadhiyaṃ prati —por el bien de aquellos cuyas inteligencias están orientadas hacia la realidad última. Este gesto de humildad pedagógica es característico de los diálogos tántricos.

El término paramārtha combina parama (supremo, último) y artha (fin, significado, riqueza). En el contexto del Vedānta y el yoga, designa la realidad absoluta en contraposición a vyavahāra, el nivel convencional de experiencia. La palabra dhī (inteligencia, comprensión) sugiere que el camino hacia lo supremo requiere una orientación activa de la facultad intelectual y discriminativa.

Este verso inaugura el diálogo entre Śiva y Pārvatī, uno de los marcos narrativos más fecundos de la literatura tántrica y del haṭhayoga. Textos como el Gheraṇḍasaṃhitā y el Haṭhapradīpikā también recurren a este dispositivo para transmitir enseñanzas esotéricas. La pregunta de Devī actúa como una invitación formal: abre el espacio para que la doctrina sobre los obstáculos del yoga sea revelada.