Pañcamaḥ paṭalaḥ (Dhyāna) · Verso 124

एतदेव परन्तेजः सर्वतन्त्रेषु मन्त्रिणः ।

etadeva parantejaḥ sarvatantreṣu mantriṇaḥ |

Esta misma es la suprema energía en todos los tantras, conocida por los expertos en mantras. En el canal suṣumṇā mora la kuṇḍalinī como fuerza interior; en ella fluye también la corriente llamada citrā, cuyas modificaciones deben denominarse, según mi opinión, brahmarandhra y otros nombres.

Este verso sitúa la kuṇḍalinī no como una metáfora sino como una fuerza real que habita en el interior del canal suṣumṇā. La expresión parantejaḥ —«suprema energía» o «luz suprema»— subraya que esta fuerza no es periférica al sistema tántrico: es su núcleo. Todo el edificio doctrinal de los tantras converge en este punto luminoso interior.

El término citrā designa el canal más sutil dentro del suṣumṇā, diferenciado de vajriṇī y brahmanāḍī en la anatomía sutil clásica. El brahmarandhra —literalmente «abertura de Brahman»— alude al vértice del cráneo por donde la conciencia puede liberarse. La mención de mantriṇaḥ («los conocedores de mantras») indica que este saber pertenece a la tradición iniciática.

En la práctica tántrica avanzada, la contemplación de citrā como vehículo de la conciencia pura precede a la meditación sobre el brahmarandhra. El texto advierte que este conocimiento es transversal a «todos los tantras», lo que lo convierte en un punto de convergencia doctrinal entre escuelas aparentemente distintas como el Śaiva Siddhānta y el Kaula.