Pañcamaḥ paṭalaḥ (Dhyāna) · Verso 139
यः करोति सदाध्यानमाज्ञापद्मस्य गोपितम्।
yaḥ karoti sadādhyānamājñāpadmasya gopitam|
Quien practica constantemente la meditación secreta sobre el loto ājñā...
El fragmento conservado de este verso introduce una figura central: el practicante que dedica su práctica de manera continua (sadā) a la meditación sobre ājñā. La palabra gopitam —«lo que está oculto», «lo guardado en secreto»— no describe simplemente una enseñanza reservada, sino que apunta a una cualidad intrínseca del centro mismo: su naturaleza se revela únicamente a quien persiste en la contemplación.
Sadādhyāna es un compuesto significativo: sadā (siempre, constantemente) unido a dhyāna (meditación). Esta insistencia en la continuidad distingue la práctica descrita de ejercicios ocasionales. En la terminología del yoga clásico, dhyāna designa el séptimo de los ocho miembros de Patañjali, pero aquí adquiere el matiz tántrico de una inmersión sostenida en la imagen o presencia de la deidad residente.
La instrucción de mantener secreta (gopitam) la meditación sobre ājñā refleja una práctica pedagógica extendida en los linajes tántricos: ciertas técnicas se transmitían únicamente de maestro a discípulo cualificado, no por elitismo, sino porque sin la preparación adecuada el practicante podría malinterpretar experiencias que surgen al activar este centro, asociado con la percepción directa y los poderes cognoscitivos superiores.