Pañcamaḥ paṭalaḥ (Dhyāna) · Verso 17

चपलः कातरो रोगी पराधीनोऽतिनिष्ठुरः ।

capalaḥ kātaro rogī parādhīno'tiniṣṭhuraḥ |

El voluble, el cobarde, el enfermo, el dependiente de otros y el excesivamente cruel: a estos el maestro sabio no debe iniciar en el yoga.

El Śivasaṃhitā traza con precisión las categorías de quienes están excluidos de la transmisión yóguica. El voluble (capala) carece de la constancia que exige la práctica; el cobarde (kātara), de la valentía necesaria para atravesar los estados internos difíciles. Esta selección no es elitismo —es protección: ciertas prácticas exigen una estructura psicológica mínima para no producir daño en el practicante.

Capala deriva de cap, “moverse rápidamente”, y denota irrequietud mental estructural. Kātara indica quien tiembla ante el peligro interior, incapaz de sostener la intensidad del proceso yóguico. Rogī —el enfermo— carece del soporte físico que el prāṇāyāma profundo requiere. Parādhīna (“dependiente de otro”) señala la ausencia de la autonomía indispensable para el sādhana interior.

En la tradición tántrica, seleccionar al discípulo era responsabilidad sagrada del maestro. Un alumno emocionalmente inestable, físicamente debilitado o psicológicamente dependiente podía transformar la transmisión en trauma. Este verso refleja un protocolo de evaluación que comparten los textos clásicos —Haṭhapradīpikā, Gheraṇḍasaṃhitā—: el maestro observaba al candidato durante meses antes de cualquier iniciación.