Pañcamaḥ paṭalaḥ (Dhyāna) · Verso 184
शिवसंहिता
śivasaṃhitā
El yogui sabio en asamblea debe pronunciar palabras de bien supremo pero no hablar en exceso; que renuncie a la compañía frívola, coma moderadamente y no se deje absorber por las actividades domésticas.
La economía del habla es yoga tan real como el prāṇāyāma. Cada palabra innecesaria gasta prāṇa por el canal de la garganta. El yogui que habla sólo «palabras de bien supremo» no es taciturno por timidez sino por comprensión de que el habla valiosa es concentrada como un rayo: penetra donde la palabrería ordinaria sólo roza la superficie.
Sādhu-saṃlāpa es la conversación noble o virtuosa (sādhu = bueno, correcto, saṃlāpa = conversación), la instrucción de «no hablar demasiado» (na bahuvacanam) es universal en los textos de yoga. Saṅga es el apego o la compañía (saṅgha = grupo), tyāga la renuncia, gṛha-karma los trabajos domésticos.
Este verso pertenece a las instrucciones sobre el yama-niyama del yogui de clase gṛhastha: quien vive en el mundo con familia. Para él no es posible el aislamiento total, pero sí la disciplina interior dentro del contexto ordinario. El control del habla (vāk-saṃyama) funciona como puerta de entrada a la disciplina total: cuando la lengua se controla, la mente le sigue.