Pañcamaḥ paṭalaḥ (Dhyāna) · Verso 220

अतीवसाधुसंलापं साधुसम्मतिबुद्धिमान्।

atīvasādhusaṃlāpaṃ sādhusammatibuddhimān|

La conversación muy noble y la inteligencia que aprueba lo sagrado: éstas son las cualidades externas que el yogui cultiva para mantener la armonía del entorno mientras practica en silencio interior.

La «inteligencia que aprueba lo sagrado» (sādhu-sammati-buddhimān) describe una orientación del intelecto que siempre evalúa experiencias y personas en función de su contribución al camino de la liberación. No es juicio moral sino discriminación espiritual (viveka): la misma capacidad que el Yogasūtra llama pratipakṣa-bhāvanam (cultivar el pensamiento opuesto al perturbador).

Atīva = excesivamente/muy, sādhu = noble, bueno, correcto (sādh = alcanzar el objetivo), saṃlāpa = conversación dialogada (sam = junto, lāpa = habla), sammati = acuerdo/aprobación (sam-mat = pensar junto a), buddhimān = dotado de intelecto (buddhi = la función discriminativa de la mente, māna = que posee).

El satsaṅga (comunidad de los nobles) como condición de la práctica espiritual tiene raíces en las primeras Upaniṣads: los āśramas de los ṛṣis eran comunidades de práctica. En el contexto del gṛhastha-yogī, el sādhu-saṃlāpa es el equivalente doméstico del satsaṅga: conversaciones que alimentan en lugar de drenar, compañía que eleva en lugar de dispersar.