Kaṭha Upaniṣad · 1.3.1
ऋषिर्नचिकेतः पितरं स्वमुवाच पितोहं पूर्णो न वृत्ताय देहि । यज्ञस्य मा प्रथमं वरं वृणीष्व ममाद्य त्वा वृणे वितरं वरं मे ॥ १॥
ṛṣir naciketaḥ pitaraṃ svam uvāca pitaḥ aham pūrṇo na vṛttāya dehi | yajñasya mā prathamaṃ varaṃ vṛṇīṣva mama adya tvā vṛṇe vitaraṃ varaṃ me
El sabio Naciketas dijo a su propio padre: “Padre, a quién darás a mí ya que has llegado a ser completo en posesiones?” El padre no respondió. Entonces él dijo: “A otros deseas dar, pero a mí me das a la muerte. ¿A qué otro benefactor iré yo?”
Este verso comienza la tercera sección recordando el episodio fundacional: Vājaśravasa, el padre de Naciketas, realizaba un sacrificio donde debía dar todas sus posesiones. Naciketas observa que el único “don” que recibe es ser “entregado a la muerte” — una pregunta incómoda sobre el destino del ser humano. Este es el inicio de la búsqueda que llevará a Naciketas a confrontar a Yama (la Muerte personificada) y obtener el conocimiento del Ātman inmortal.