Kaṭha Upaniṣad · 2.1.12

अङ्गुष्ठमात्रः पुरुषो मध्य आत्मनि तिष्ठति । ईशानं भूतभव्यस्य न ततो विजुगुप्सते । एतद्वै तत् ॥ १२ ॥

aṅguṣṭhamātraḥ puruṣo madhya ātmani tiṣṭhati | īśānaṃ bhūtabhavyasya na tato vijugupsate | etad vai tat || 12 ||

El Puruṣa del tamaño de un dedo pulgar reside en el centro del Ātman, como el señor del pasado y del futuro — no teme después de eso. Esto es en verdad Aquello.

Este verso describe al Ātman en su dimensión sutil dentro del corazón.

Aṅguṣṭhamātraḥ puruṣaḥ — el Puruṣa del tamaño de un pulgar. Una medida simbólica del ser interior.

Madhya ātmani tiṣṭhati — reside en el centro del Ātman. En el núcleo del ser.

Īśānaṃ bhūtabhavyasya — el señor del pasado y del futuro. El controlador del tiempo.

Na tato vijugupsate — no teme después de eso. El conocimiento del Ātman libera del miedo.

Etad vai tat — esto es en verdad Aquello.

En la práctica del yoga, la meditación en el Ātman del tamaño de un pulgar en el corazón es una técnica ancestral para contactar la dimensión divina interior.