Muṇḍaka Upaniṣad · 1.1.3

शौनको ह वै महाशालोऽङ्गिरसं विधिवदुपसन्नः पप्रच्छ । कस्मिन्नु भगवो विज्ञाते सर्वमिदं विज्ञातं भवतीति

śaunako ha vai mahāśālo'ṅgirasaṃ vidhivad upasannaḥ papraccha | kasmin nu bhagavo vijñāte sarvam idaṃ vijñātaṃ bhavatīti

Śaunaka, el gran householder, se acercó a Aṅgiras con la debida reverencia y preguntó: ¿Oh ilustre, qué es aquello conociendo lo cual todo esto se vuelve conocido?

Aquí se plantea la pregunta fundamental de la filosofía india: el buscar un conocimiento unificador que disuelva la fragmentación de la experiencia.

Mahāśāla — gran householder, maestro de una gran casa. Śaunaka no es un renunciante ni un novicio; es alguien que ha cumplido sus responsabilidades mundanas y ahora busca la sabiduría suprema. La búsqueda espiritual no requiere abandono del mundo, sino madurez.

Vidbivad upasannaḥ — acercándose conforme a las reglas. Hay una manera correcta de buscar conocimiento: con humildad, preparación, respeto. No se trata de consumir información sino de recibir transmisión.

Kasmin nu… sarvam idaṃ vijñātaṃ bhavatīti — ¿qué es aquello conociendo lo cual todo esto se vuelve conocido? Esta pregunta apunta al Brahman, la realidad última cuyo conocimiento ilumina todas las cosas particulares. No es saber más cosas, sino conocer la naturaleza del conocimiento mismo.

El yogui busca esa chispa que enciende todas las lámparas, el principio que explica todos los fenómenos.