Muṇḍaka Upaniṣad · 3.2.15

तिर्यगूर्ध्वमधःशयी रश्मिष्टस्पष्टान्व्योम । स एव धीरो विषदी वै प्राणान् संयम्य प्राणैर्जुहोत्याꣳशुमे

tiryag ūrdhvam adhaḥ śayī raśmiṣṭa-spaṣṭān vyoma | sa eva dhīro viṣadī vai prāṇān saṃyamya prāṇair juhoty aṃśum eva

Transversal, hacia arriba, hacia abajo, extendido, con rayos, en el espacio, bien definido — ese mismo sereno, libre de tristeza, controlando los prāṇas, con los prāṇas ofrece como oblación al Ser que tiene rayos.

Descripción del Ser omnipresente y la ofrenda del prāṇa.

Tiryak ūrdhvam adhaḥ — transversal, arriba, abajo. En todas direcciones espaciales.

Śayī — extendido, reclinado. Presente en todo el espacio.

Raśmiṣṭa-spaṣṭān — con rayos, bien definido. Luminoso, claramente establecido.

Vyoma — en el espacio, en el éter. Sin soporte, omnipresente.

Dhīraḥ viṣadī — sereno, libre de tristeza. El resultado de la realización.

Prāṇān saṃyamya — controlando los prāṇas. El prāṇāyāma como preparación.

Prāṇair juhoti — con los prāṇas ofrece. El sacrificio interior, la ofrenda de la vitalidad.

Aṃśum eva — al Ser que tiene rayos. Al Ātman luminoso.

La oblación es el propio prāṇa, entregado en el fuego del Ser.