Śvetāśvatara Upaniṣad · 3..7
यः सत्त्वे तिष्ठन् यं सत्त्वं न वेद यस्य सत्त्वं शरीरं यः सत्त्वेऽन्तरो यमयत्येष त आत्मान्तर्याम्यमृतः
yaḥ sattve tiṣṭhan yaṃ sattvaṃ na veda yasya sattvaṃ śarīraṃ yaḥ sattve'ntaro yamayaty eṣa ta ātmāntaryāmy amṛtaḥ
Quien, permaneciendo en la luminosidad, a quien la luminosidad no conoce, cuyo cuerpo es la luminosidad, quien desde dentro controla la luminosidad —Él es tu Ātman, el Regente interior, el Inmortal.
Sattva (luminosidad/armonía) es el guṇa más elevado, asociado con conocimiento, paz y virtud. Aun así, incluso sattva no conoce a su regente. Esto es una advertencia importante: los estados elevados de conciencia, la claridad, la intuición —aunque preferibles a rajas o tamas— aún son manifestaciones, no la Realidad última. En nuestra práctica de yoga, cuando experimentamos momentos de profunda claridad, podemos recordar que hay algo que es consciente incluso de esta claridad. El antaryāmin trasciende todos los guṇas, incluso el más sutil.