Śvetāśvatara Upaniṣad · 3..8

यो गुणेषु तिष्ठन् यं गुणा न विदुर्यस्य गुणाः शरीरं यो गुणेभ्योऽन्तरो यमयत्येष त आत्मान्तर्याम्यमृतः

yo guṇeṣu tiṣṭhan yaṃ guṇā na vidur yasya guṇāḥ śarīraṃ yo guṇebhyo'ntaro yamayaty eṣa ta ātmāntaryāmy amṛtaḥ

Quien, permaneciendo en las cualidades, a quien las cualidades no conocen, cuyo cuerpo son las cualidades, quien desde dentro controla las cualidades —Él es tu Ātman, el Regente interior, el Inmortal.

La síntesis: los tres guṇas juntos —sattva, rajas, tamas— constituyen la materia prima de la manifestación psicológica y cósmica. Quien los habita y los controla es nuestro verdadero ser. En nuestra práctica de yoga, el *sāṃkhya nos enseña a discernir el puruṣa (consciencia) de prakṛti (naturaleza gobernada por los guṇas). Este verso encapsula esa enseñanza: yo no soy mis estados de ánimo, mis pensamientos, mi personalidad —todos productos de los guṇas— sino el testigo inmortal que los observa desde dentro.