Taittirīya Upaniṣad · 1

भृगुर्वै वारुणिः । वरुणं पितरमुपससार । अधीहि भगवो ब्रह्मेति । तस्मा एतत्प्रोवाच । अन्नं प्राणं चक्षुः श्रोत्रं मनो वाचमिति । तं होवाच । यतो वा इमानि भूतानि जायन्ते । येन जातानि जीवन्ति । यत्प्रयन्त्यभिसंविशन्ति । तद्विजिज्ञासस्व । तद्ब्रह्मेति

bhṛgur vai vāruṇiḥ | varuṇaṃ pitaram upasasāra | adhīhi bhagavo brahmeti | tasmā etat provāca | annaṃ prāṇaṃ cakṣuḥ śrotraṃ mano vācam iti | taṃ hovāca | yato vā imāni bhūtāni jāyante | yena jātāni jīvanti | yat prayanty abhisaṃviśanti | tad vijijñāsasva | tad brahmeti

Bhṛgu, el hijo de Varuṇa, se acercó a Varuṇa su padre, diciendo: ‘Señor, enséñame Brahman’. A él le dijo esto: Comida, vida, vista, oído, mente, habla. A él dijo: De donde nacen estos seres; por qué, nacidos, viven; en qué, al partir, entran — eso investiga; eso es Brahman.

El Bhṛguvallī comienza con el famoso diálogo entre Varuṇa y su hijo Bhṛgu. Bhṛgu busca el conocimiento de Brahman, y Varuṇa responde de manera indirecta — primero enumerando los portales (comida, vida, sentidos, mente, habla) a través de los cuales Brahman puede conocerse, y luego proporcionando la definición fundamental de Brahman.

La definición de Brahman aquí es triádica:

  • Yato jāyante — Aquello de donde nacen (origen)
  • Yena jīvanti — Aquello por lo cual viven (sustento)
  • Yat prayanti abhisaṃviśanti — Aquello en lo cual entran al disolverse (disolución)

Esta triple característica identifica a Brahman como la causa material y eficiente del universo — como el océano es la causa de las olas, su sustento y su disolución.

El verbo vijijñāsasva (investiga) indica que el conocimiento de Brahman requiere investigación activa — no solo fe, sino indagación mediante el método de anvaya-vyatireka (concordancia y discordancia): identificando lo que permanece constante mientras todo lo demás cambia.