Tṛtīyaḥ paṭalaḥ (Sādhana) · Verso 116

गोपनीयं प्रयत्नेन न देयं यस्य कस्यचित्।

gopanīyaṃ prayatnena na deyaṃ yasya kasyacit|

Debe guardarse con cuidado y no transmitirse a cualquiera.

El verso impone una obligación de secreto: la técnica debe ser gopanīya —mantenida oculta, guardada— y no entregada (na deyam) a cualquier persona indiscriminadamente. La expresión yasya kasyacit (literalmente «a quien sea que sea») subraya la prohibición de una transmisión indiscriminada. El conocimiento aquí no es información pública sino un bien sagrado que requiere custodia.

Gopanīya deriva de la raíz gup (proteger, guardar, ocultar), la misma que da gopa (pastor, guardián) y gopī (pastora). Prayatnena significa «con esfuerzo, con cuidado deliberado», indicando que el secreto no es pasivo sino activo. Na deyam es una construcción de obligación negativa: «no debe ser dado», con el gerundivo deyam expresando deber.

La doctrina del secreto (gopyatā) es un rasgo estructural de la tradición tántrica y haṭhayóguica. La transmisión directa de maestro a discípulo (guru-śiṣya-paramparā) garantizaba que las técnicas llegaran solo a quienes estaban preparados y comprometidos. Divulgar estas prácticas a personas no iniciadas se consideraba peligroso tanto para el receptor como para la integridad del linaje.