Tṛtīyaḥ paṭalaḥ (Sādhana) · Verso 15

प्रदक्षिणात्रयं कृत्वा स्पृष्ट्वा सव्येन पाणिना ।

pradakṣiṇātrayaṃ kṛtvā spṛṣṭvā savyena pāṇinā |

Habiéndole circunvalado tres veces y tocado con la mano derecha sus pies de loto, que el discípulo rinda homenaje a su guru.

El verso describe un ritual físico preciso: pradakṣiṇā (circunvalación en sentido horario, de pra-dakṣiṇa, «hacia la derecha») tres veces, seguida del contacto con los pies del guru mediante la mano derecha (savyena pāṇinā es en realidad la mano izquierda en algunas lecturas, pero la tradición establece la derecha como la mano auspiciosa para el contacto sagrado). Cada gesto tiene una carga simbólica específica y no puede reducirse a mera etiqueta social.

Pradakṣiṇā es un acto cosmológico: al rodear al guru en sentido horario, el discípulo lo sitúa como centro del universo, replicando el movimiento del sol. El número tres (traya) evoca la trinidad de cuerpo, habla y mente —los tres instrumentos del servicio mencionados en el verso anterior. Spṛṣṭvā (habiendo tocado, de spṛś) indica contacto físico real, no simbólico: los pies del guru son el punto de transmisión de la gracia.

En la tradición india, los pies (pāda) del maestro o la deidad son el locus privilegiado de la gracia divina, de ahí la expresión caraṇa o pādapadma (pies de loto). Tocar los pies es un acto de vaciamiento del ego que abre el canal de recepción. Este verso es notable porque el texto de yoga más técnico se detiene a codificar el protocolo devocional con la misma precisión que dedicará a la descripción de āsanas.