Tṛtīyaḥ paṭalaḥ (Sādhana) · Verso 52
तावत्कालं प्रकुर्वीत योगोक्तनियमग्रहम्।
tāvatkālaṃ prakurvīta yogoktaniyamagraham|
Durante todo ese tiempo debe observarse la adherencia a las normas prescritas por el yoga.
Una instrucción de sostenimiento: mientras el practicante no haya alcanzado el dominio completo del kumbhaka, debe mantener (prakurvīta, forma del verbo kṛ- en potencial) la observancia de las normas. Tāvatkālam —por ese tiempo, durante todo ese período— indica una duración que depende del progreso individual, no de un número fijo de días o años. La disciplina cesa naturalmente cuando el objetivo se ha logrado, no cuando se ha cumplido una fecha arbitraria.
Yogoktaniyamagraha es un compuesto revelador: yoga + ukta (lo dicho, lo prescrito) + niyama (observancia, regla) + graha (sostener, tomar firmemente). La adherencia a las normas no es un fin en sí misma sino el andamiaje temporal de la transformación. Graha (de grah-, asir, tomar) implica un acto activo y deliberado de mantenimiento —no la pasividad de quien simplemente «no hace» lo prohibido, sino el agarre positivo de lo prescrito.
Este verso funciona como una bisagra entre la descripción de las etapas del prāṇāyāma y la exposición de los poderes que se obtienen. El Śivasaṃhitā recuerda al lector entusiasmado por los poderes que no hay atajo: los niyamas se mantienen hasta que el cuerpo ya no los necesite. La claridad de esta estructura —esfuerzo mientras sea necesario, libertad cuando se logre la maestría— es una de las contribuciones más pragmáticas del texto.