Tṛtīyaḥ paṭalaḥ (Sādhana) · Verso 76

आधारे घटिकाः पञ्च लिङ्गस्थाने तथैव च ।

ādhāre ghaṭikāḥ pañca liṅgasthāne tathaiva ca |

Cinco ghatis en el ādhāra [mūlādhāra] y lo mismo en la sede del liṅga [svādhiṣṭhāna]. Apretando firmemente los dientes y colocando la lengua hacia arriba, el sabio yogin bebe el fluido muy lentamente; en poco tiempo conquista la muerte.

La secuencia de la dhāraṇā sobre los cakras continúa con su detalle técnico: cinco ghatis (aproximadamente dos horas) en ādhāra (el cakra base, mūlādhāra) y la misma duración en la «sede del liṅga» (liṅgasthāna, el svādhiṣṭhāna). En el contexto tántrico, el liṅga en svādhiṣṭhāna no es un símbolo fálico sino el bāṇa liṅga, el liṅga «flecha» que representa el eje vertical de la creación en su segunda manifestación.

El texto entreteje sin separación las instrucciones de dhāraṇā por cakras con la práctica de khecarī: cerrar los dientes firmemente (rājadantabila) y colocar la lengua hacia arriba crea la presión interna necesaria para dirigir el amṛta hacia abajo de manera controlada. La expresión vidhinā pibet (bebe según las normas, con el método correcto) indica que la velocidad es crucial: demasiado rápido y la sustancia se disipa; correctamente lento y el sistema la absorbe.

La conquista de la muerte «en poco tiempo» (alpakāle eva) que promete este verso contrasta con el mes del verso 72 y el año de otros versos. Las diferentes duraciones no son contradictorias: dependen del grado de purificación previo del practicante, de la guía del maestro y de la intensidad del compromiso. El Śivasaṃhitā no es un libro de instrucciones para autoaprendizaje: es un texto de transmisión que requiere un gurú que calibre los tiempos.