Pañcamaḥ paṭalaḥ (Dhyāna) · Verso 225
पापपुण्यविनिर्मुक्तः परित्यक्ताङ्गसाधकः ।
pāpapuṇyavinirmuktaḥ parityaktāṅgasādhakaḥ |
Libre de pecado y mérito, el practicante que ha abandonado los medios auxiliares de la práctica (al alcanzar la madurez) queda liberado sin duda.
El practicante que ha «abandonado los aṅgas» (parityakta-aṅga-sādhaka) es aquel que, habiendo usado las herramientas del yoga para el propósito para el que fueron hechas, puede dejarlas ir. No es abandono por inmadurez sino por culminación. Libre de pecado y mérito simultáneamente (pāpa-puṇya-vinirmukta) significa que opera más allá del dominio donde las acciones generan fruto vinculante.
Pāpa = pecado/demérito, puṇya = mérito/virtud, vinirmukta = completamente liberado (vi + nir + mukta, tres prefijos de completitud), parityakta = completamente abandonado (pari = completamente, tyakta = abandonado), aṅga = miembro, parte (del yoga como sistema).
La descripción del jīvanmukta (liberado en vida) como alguien que ha «abandonado los aṅgas» es técnicamente precisa: la práctica (sādhanā) sirve al proceso de maduración pero no a su continuación indefinida. En el budismo, el equivalente es el que «cruza la balsa» y luego no la carga en la espalda. En el vedanta, la práctica es como la lámpara que se apaga cuando el sol sale —no porque sea mala sino porque ya no es necesaria.