Kaṭha Upaniṣad · 1.3.16

यस्मिन्दृष्ट्वा भ्रुवोर्वीर्यं दृष्ट्वा तृप्तो भवति नान्यथा । यः सर्वज्ञः सर्वविद्यस्मै ब्रह्मणे नमः ॥ १६॥

yasmin dṛṣṭvā bhruvor vīryaṃ dṛṣṭvā tṛpto bhavati nānyathā | yaḥ sarvajñaḥ sarvavid yasmai brahmaṇe namaḥ

En quien viendo, se ha satisfecho el poder de la mirada (entre las cejas), no de otra manera — a Él, el omnisciente, el conocedor de todo, a ese Brahman, salutación.

Este verso alude al ājñā-cakra (centro entre las cejas), donde reside el śiva-bindu o punto de consciencia luminosa. Ver aquí, en el bhruvor (entre las cejas), significa activar la visión interior. El sarvajña (omnisciente) y sarvavit (conocedor de todo) es Brahman mismo, que se revela al practicante cuando la mente se vuelve tṛpta (satisfecha/calmada).