Muṇḍaka Upaniṣad · 3.2.19
न हि ज्ञानेन सदृशं पवित्रमिह विद्यते । तत्स्वयं योगसंसिद्धः कालेनात्मनि विन्दति
na hi jñānena sadṛśaṃ pavitram iha vidyate | tat svayaṃ yoga-saṃsiddhaḥ kālenātmani vindati
Pues no hay aquí purificador igual al conocimiento. Aquello, por sí mismo, el que ha perfeccionado el yoga, con el tiempo encuentra en el Ser.
El conocimiento como la máxima purificación.
Na hi jñānena sadṛśam — pues no hay igual al conocimiento. Ningún ritual, ninguna práctica externa equipara al jñāna.
Pavitram — purificador. Lo que elimina impurezas, fundamentalmente la ignorancia.
Iha — aquí, en este mundo. En la esfera humana, el conocimiento es supremo.
Tat svayam — aquello por sí mismo. El Brahman se autorevela.
Yoga-saṃsiddhaḥ — quien ha perfeccionado el yoga. El practicante maduro, consumado.
Kālena — con el tiempo, gradualmente. La realización como proceso que madura.
Ātmani vindati — encuentra en el Ser. No afuera són dentro, no en otro lugar són aquí.
El yoga prepara; el conocimiento libera. Sin preparación, el conocimiento no surge; sin conocimiento, la preparación no culmina.