Praśna Upaniṣad · 6..6

तद्वै तद्ब्रह्म तज्ज्येष्ठं तद्वै ब्रह्म तज्ज्येष्ठं तस्मात्तेषां वा एतेषां पञ्चानां ब्रह्मणा सहायानां द्वौ मातरावुपतिष्ठेते ब्रह्म च क्षत्रं च

tadvai tadbrahma tajjyeṣṭhaṃ tadvai brahma tajjyeṣṭhaṃ tasmātteṣāṃ vā eteṣāṃ pañcānāṃ brahmaṇā sahāyānāṃ dvau mātāravupatiṣṭhete brahma ca kṣatraṃ ca

Eso, en verdad, es Brahman; eso es lo más excelso. Eso es, en verdad, Brahman; eso es lo más excelso. Por eso, de estos cinco auxiliares de Brahman, dos se elevan como madres: el Brahman y el Kṣatra.

La repetición “tad vai brahma, tat jyeṣṭham” es énfasis védico: eso es Brahman, eso es supremo.

Los cinco auxiliares son los cinco prāṇas (o los cinco sentidos, o los cinco elementos). De ellos, dos “se elevan como madres” (mātāraḥ upatiṣṭhete):

  1. Brahman — el sacerdocio, el conocimiento
  2. Kṣatra — el poder político-militar, la fuerza

Estos dos sostienen el orden social cósmico, como madres sostienen a sus hijos. El conocimiento sin poder es débil; el poder sin conocimiento es peligroso. Juntos, representan la totalidad.

Para el yogui: el Brahman interior (conocimiento) y el Kṣatra interior (energía) deben equilibrarse. El prāṇa debe tener la sabiduría del brahman y la fuerza del kṣatra.