Tṛtīyaḥ paṭalaḥ (Sādhana) · Verso 119
सुखासनमिदं प्रोक्तं सर्वदुःखप्रणाशनम्।
sukhāsanamidaṃ proktaṃ sarvaduḥkhapraṇāśanam|
Esta postura se denomina sukhāsana, la destructora de todos los sufrimientos.
El verso concluye la descripción de sukhāsana con una declaración de alcance universal: es sarvaduḥkhapraṇāśanam, destructora de todo sufrimiento. La simplicidad de la postura contrasta con la grandeza de su promesa. No se trata de una āsana secundaria o preparatoria, sino de una práctica completa en sí misma, capaz de erradicar el sufrimiento en todas sus formas.
El compuesto sarvaduḥkhapraṇāśanam merece atención: sarva (todo), duḥkha (sufrimiento, malestar, literalmente «espacio malo» en el eje de una rueda), y praṇāśana (destrucción, aniquilación, de pra- intensivo + naś, perecer). El término duḥkha, opuesto a sukha («espacio bueno», comodidad), aparece en el propio nombre de la postura, creando un juego semántico: la āsana del sukha destruye el duḥkha.
En la tradición hatha, la denominación formal de una āsana con la fórmula proktam («se declara», «se enseña») indica el cierre de una instrucción técnica. Que el texto elija este verso como colofón de sukhāsana sugiere que su función no es meramente postural sino soteriológica. La comodidad cultivada en la postura es el antídoto directo al sufrimiento existencial.