Caturthaḥ paṭalaḥ (Mudrā) · Verso 9
छिन्नरूपास्तु ये मन्त्राः कीलिताः स्तम्भिताश्च ये ।
chinnarūpāstu ye mantrāḥ kīlitāḥ stambhitāśca ye |
Por ello, quienes anhelan la emancipación deben practicarla diariamente. A través del abhyāsa se obtiene el éxito; a través de la práctica se alcanza la liberación.
Tras las afirmaciones hiperbólicas sobre el poder purificador de la Yoni Mudrā, el texto regresa a lo esencial: la práctica diaria (nitya abhyāsa). El verso funciona como bisagra entre la descripción del poder de la mudrā y una exhortación pragmática. La liberación (mukti) no es un regalo otorgado por la mudrā sino el fruto maduro de una práctica sostenida.
El término abhyāsa —práctica repetida, entrenamiento continuo— es uno de los conceptos técnicos más fundamentales del yoga. Aparece ya en el Bhagavad Gītā (6.35) y en los Yoga Sūtras de Patañjali (1.12-13), donde se define como el esfuerzo hacia la estabilidad. Aquí se emplea en su sentido más directo: sin repetición constante, ninguna técnica produce sus frutos.
El texto del verso en sánscrito menciona también mantras chinnarūpa (de forma rota), kīlita (clavados, bloqueados) y stambhita (paralizados), categorías de mantras que han perdido su eficacia. La Yoni Mudrā, según el contexto, tiene el poder de revitalizar incluso estas fórmulas dañadas, añadiendo otra dimensión a su eficacia.