Tṛtīyaḥ paṭalaḥ (Sādhana) · Verso 83

इदानीं क्लेशहान्यर्थं वक्तव्यं वायुसाधनम्।

idānīṃ kleśahānyarthaṃ vaktavyaṃ vāyusādhanam|

Ahora debe ser enseñado el vāyusādhana para la eliminación de los kleśas. Practicando así, el yogin nunca vuelve a nacer, no es manchado por la virtud ni por el vicio, y disfruta por edades junto a los dioses.

Otro marcador de transición en el texto: idānīm (ahora) señala que el discurso sobre el prāṇāyāma avanzado cede paso al vāyusādhana específico para eliminar los kleśas. Los cinco kleśas del yoga clásico de Patañjali —avidyā (ignorancia), asmitā (identificación con el ego), rāga (apego), dveṣa (aversión) y abhiniveśa (miedo a la muerte)— son las raíces del sufrimiento humano. El vāyusādhana del Śivasaṃhitā los ataca directamente a través del trabajo con el prāṇa.

La promesa de no renacer (na punarjanma) completa el horizonte soteriológico del texto. El yogin que ha alcanzado la consumación no es «lanzado» de nuevo al ciclo de nacimiento y muerte (saṃsāra) tras la muerte del cuerpo: su karma ha sido completamente consumido, no hay semilla que pueda germinar en una nueva vida. Puṇyapāpanirlepā (no manchado por virtud ni vicio) señala la trascendencia de la dualidad moral: el yogin opera más allá de las categorías de bien y mal.

Disfrutar «por edades» junto a los dioses es una de las imágenes más evocadoras del texto. No es la aridez del nirvāṇa budista ni la quietud impersonal del brahman vedāntico: es la participación gozosa en los planos de existencia más refinados del cosmos śaiva, donde el tiempo se dilata hasta la eternidad y la compañía es la de los deva —los Luminosos, los Radiantes.