Pañcamaḥ paṭalaḥ (Dhyāna) · Verso 46

षट्चक्र विवरणम्। मूलाधारपद्मनिरूपण । इदानीं कथयिष्यामि मुक्तस्यानुभवं प्रिये ।

ṣaṭcakra vivaraṇam| mūlādhārapadmanirūpaṇa | idānīṃ kathayiṣyāmi muktasyānubhavaṃ priye |

Ahora te describiré, amada, la experiencia de quien alcanza la liberación. [Comienza aquí la descripción de los seis chakras.]

Con este verso comienza la sección del ṣaṭcakra vivaraṇa —la descripción de los seis chakras—, que ocupa los versos 46-83 y constituye uno de los tratados más completos sobre el sistema de centros energéticos en toda la literatura yóguica clásica. La invocación afectiva —priye (“amada”)— recuerda que estas enseñanzas se transmiten en el contexto del diálogo entre Śiva y Pārvatī, paradigma de la transmisión tántrica donde el amor es el vehículo del conocimiento más alto.

Mukta —“el que ha alcanzado la liberación”— no es aquí una figura abstracta sino el practicante que ha recorrido las etapas descritas en los versos anteriores: ha identificado su grado de aptitud, ha practicado la pratīkopāsanā, ha explorado el nāda, y está listo para recibir el conocimiento del sistema de centros energéticos (cakra). Anubhava —“experiencia directa”— subraya que lo que sigue no es especulación sino mapa vivencial.

La sección de los ṣaṭcakra del Śivasaṃhitā es uno de los primeros y más elaborados tratados sobre el sistema de chakras en la literatura sánscrita, anterior o contemporáneo al Ṣaṭcakranirūpaṇa atribuido a Pūrṇānanda (s. XVI). Su descripción combina anatomía sutil (nāḍī, mūladhara, svādhiṣṭhāna, maṇipūra, anāhata, viśuddha, ājñā) con descripción iconográfica, colores, mantras bīja y poderes asociados a cada centro.