भगवद्गीता
Bhagavad Gītā
"The Song of the Lord"
A dialogue of 700 verses between the warrior Arjuna and his charioteer Kṛṣṇa, manifestation of the divine. The most beloved text of Indian spirituality, where the battlefield becomes a metaphor for the inner struggles that every seeker faces.
The context
The scene takes place on the battlefield of Kurukṣetra, moments before a fratricidal war. Arjuna, the greatest archer of his time, looks at the enemy army and sees his own teachers, uncles, cousins. Paralyzed by the moral dilemma, he throws down his bow and refuses to fight.
Kṛṣṇa, acting as his charioteer, then begins a teaching that encompasses the nature of the Self, right action, and the paths to liberation. The Mahābhārata, the epic containing the Gītā, pauses: the armies wait while wisdom flows.
The three yogas
Kṛṣṇa expounds complementary paths, not mutually exclusive:
- Karma Yoga — Selfless action, offering the fruits without attachment to results
- Jñāna Yoga — Discriminative knowledge, discerning the real from the unreal
- Bhakti Yoga — Loving devotion, surrender to the Lord as a direct path
Each temperament finds its way. The Gītā does not impose a single path: it offers an integral vision where action, knowledge, and devotion complement each other.
More about the text
This selection includes verses especially relevant to practice: equanimity, action without attachment, meditation, and the qualities of the yogi established in the Self.
Chapter 2 सांख्ययोग Sāṅkhya Yoga
Kṛṣṇa expounds the eternal nature of the Ātman, equanimity towards pairs of opposites, and establishes the foundations of Karma Yoga: acting without attachment to the fruits of action.
- 2.38 sukha-duḥkhe same kṛtvā lābhālābhau jayājayau | tato yuddhāya yujyasva naivaṃ pāpam avāpsyasi Treating pleasure and pain, gain and loss, victory and defeat alike, prepare for battle. Thus you wi...
- 2.47 karmaṇy evādhikāras te mā phaleṣu kadācana | mā karma-phala-hetur bhūr mā te saṅgo 'stv akarmaṇi Your right is to action alone, never to its fruits. Do not be the cause of the fruits of action, nor...
- 2.48 yoga-sthaḥ kuru karmāṇi saṅgaṃ tyaktvā dhanañjaya | siddhy-asiddhyoḥ samo bhūtvā samatvaṃ yoga ucyate Established in yoga, perform actions abandoning attachment, Dhanañjaya. Remaining equal in success a...
- 2.50 buddhi-yukto jahātīha ubhe sukṛta-duṣkṛte | tasmād yogāya yujyasva yogaḥ karmasu kauśalam Endowed with discernment, one abandons here both good and bad deeds. Therefore, devote yourself to y...
- 2.54 arjuna uvāca | sthita-prajñasya kā bhāṣā samādhi-sthasya keśava | sthita-dhīḥ kiṃ prabhāṣeta kim āsīta vrajeta kim Arjuna said: What are the signs of one established in wisdom, of one in samādhi, O Keśava? How does ...
- 2.55 śrī-bhagavān uvāca | prajahāti yadā kāmān sarvān pārtha mano-gatān | ātmany evātmanā tuṣṭaḥ sthita-prajñas tadocyate The Blessed Lord said: When one abandons all desires of the mind, O Pārtha, and is satisfied in the ...
- 2.56 duḥkheṣv anudvigna-manāḥ sukheṣu vigata-spṛhaḥ | vīta-rāga-bhaya-krodhaḥ sthita-dhīr munir ucyate One whose mind is not disturbed in pain, who does not crave pleasure, free from attachment, fear and...
- 2.58 yadā saṃharate cāyaṃ kūrmo 'ṅgānīva sarvaśaḥ | indriyāṇīndriyārthebhyas tasya prajñā pratiṣṭhitā When one completely withdraws the senses from sense objects, as a tortoise draws in its limbs, then ...
- 2.59 viṣayā vinivartante nirāhārasya dehinaḥ | rasa-varjaṃ raso 'py asya paraṃ dṛṣṭvā nivartate The sense objects turn away from one who abstains, but the taste remains. Even this taste disappears...
- 2.62 dhyāyato viṣayān puṃsaḥ saṅgas teṣūpajāyate | saṅgāt sañjāyate kāmaḥ kāmāt krodho 'bhijāyate When one contemplates sense objects, attachment to them arises. From attachment, desire is born; fro...
- 2.63 krodhād bhavati saṃmohaḥ saṃmohāt smṛti-vibhramaḥ | smṛti-bhraṃśād buddhi-nāśo buddhi-nāśāt praṇaśyati From anger arises confusion; from confusion, loss of memory; from loss of memory, destruction of dis...
- 2.70 āpūryamāṇam acala-pratiṣṭhaṃ samudram āpaḥ praviśanti yadvat | tadvat kāmā yaṃ praviśanti sarve sa śāntim āpnoti na kāma-kāmī Just as waters enter the ocean, which though ever being filled remains still in its foundation, so t...
Chapter 3 कर्मयोग Karma Yoga
Selfless action as a spiritual path. How to act in the world without generating karma, offering the fruits of all action as sacrifice.
- 3.1 arjuna uvāca | jyāyasī cet karmaṇas te matā buddhir janārdana | tat kiṃ karmaṇi ghorē māṃ niyojayasi keśava Arjuna said: If you consider knowledge superior to action, oh Janārdana, why do you order me to perf...
- 3.2 vyāmiśreṇaiva vākyena buddhim mohayasīva me | tad ekaṃ vada niścitya yena śreyo 'ham āpnuyām With words that seem contradictory you confuse my intelligence. Tell me, therefore, with certainty, ...
- 3.3 śrī-bhagavān uvāca | loke 'smin dvividhā niṣṭhā purā proktā mayānagha | jñāna-yogena sāṅkhyānāṃ karma-yogena yoginām The Blessed Lord said: In this world there are two kinds of firm conviction that I have previously d...
- 3.4 na karmaṇām anārambhān naiṣkarmyaṃ puruṣo 'śnute | na ca saṃnyasanād eva siddhiṃ samadhigacchati Not by abstaining from action does one attain freedom from action, nor by renunciation alone does on...
- 3.5 na hi kaścit kṣaṇam api jātu tiṣṭhaty akarma-kṛt | kāryate hy avaśaḥ karma sarvaḥ prakṛti-jair guṇaiḥ No one can remain even for a moment without acting. Everyone is compelled to act by the qualities bo...
- 3.6 karmendriyāṇi saṃyamya ya āste manasā smaran | indriyārthān vimūḍhātmā mithyācāraḥ sa ucyate Whoever restrains the organs of action but remembers in the mind the objects of the senses, that bei...
- 3.7 yas tv indriyāṇi manasā niyamyārabhate 'rjuna | karmendriyaiḥ karma-yogam asaktaḥ sa viśiṣyate But whoever, oh Arjuna, controls the senses with the mind and, without attachment, performs the yoga...
- 3.8 niyataṃ kuru karma tvaṃ karma jyāyo hy akarmaṇaḥ | śarīra-yātrāpi ca te na prasidhyed akarmaṇaḥ Perform your prescribed action, for action is superior to inaction. Not even could you maintain the ...
- 3.9 yajñārthāt karmaṇo 'nyatra loko 'yaṃ karma-bandhanaḥ | tad-arthaṃ karma kaunteya mukta-saṅgaḥ samācara Action performed for any purpose other than sacrifice binds to this world, son of Kuntī. Act, theref...
- 3.10 saha-yajñāḥ prajāḥ sṛṣṭvā purovāca prajāpatiḥ | anena prasaviṣyadhvam eṣa vo 'stv iṣṭa-kāma-dhuk Having created the creatures together with sacrifice, the Lord of creatures said of old: 'By this yo...
- 3.11 devān bhāvayatānena te devā bhāvayantu vaḥ | parasparaṃ bhāvayantaḥ śreyaḥ param avāpsyatha Nourish the gods with this sacrifice, and may they nourish you. Nourishing each other mutually, you ...
- 3.12 iṣṭān bhogān hi vo devā dāsyante yajña-bhāvitāḥ | tair dattān apradāyaibhyo yo bhuṅkte stena eva saḥ The gods, pleased by sacrifice, will grant you the desired enjoyments. But whoever enjoys these gift...
- 3.13 yajña-śiṣṭāśinaḥ santo mucyante sarva-kilbiṣaiḥ | bhuñjate te tv aghaṃ pāpā ye pacanty ātma-kāraṇāt The saints who eat what remains of the sacrifice are liberated from all sins, but the sinners who co...
- 3.14 annād bhavanti bhūtāni parjanyād anna-sambhavaḥ | yajñād bhavati parjanyo yajñaḥ karma-samudbhavaḥ From food beings arise, from rain arises food, from sacrifice arises rain, from action arises sacrif...
- 3.15 karma brahmodbhavaṃ viddhi brahmākṣara-samudbhavam | tasmāt sarva-gataṃ brahma kṣatraṃ sannihitaṃ kuru Know that action is born from Brahman and Brahman from the Imperishable. Therefore, the omnipenetrat...
- 3.16 evaṃ pravartitaṃ cakraṃ nānvartayatīha yaḥ | aghāyur indriyārāmo moghaṃ pārtha sa jīvati Here whoever does not follow this cycle thus set in motion, living in sin and delighting the senses,...
- 3.17 yas tv ātma-ratir eva syād ātma-tṛptaś ca mānavaḥ | ātmani eva ca santuṣṭas tasya kāryaṃ na vidyate But that human being who delights in the Self, who is satisfied in the Self, who is content only wit...
- 3.18 naiva tasya kṛtenārtho nākṛteneha kaścana | na cāsya sarva-bhūteṣu kaścid artha-vyapāśrayaḥ For him there is no purpose in what he does nor in what he leaves undone here, nor does he depend on...
- 3.19 tasmād asaktaḥ satataṃ kāryaṃ karma samācara | asakto hy ācaran karma param āpnoti pūruṣaḥ Therefore, always perform the action that must be done, without attachment. For by acting without at...
- 3.20 tasmād asaktaḥ satataṃ kāryaṃ karma samācara | asakto hy ācaran karma param āpnoti pūruṣaḥ Therefore, always act without attachment the duty that must be performed, for the man who acts witho...
- 3.21 yad yad ācarati śreṣṭhas tat tad evetaro janaḥ | sa yat pramāṇaṃ kurute lokas tad anuvartate Whatever the best does, that same the other people do. Whatever he establishes as standard, that the...
- 3.22 na me pārthāsti kartavyaṃ triṣu lokeṣu kiñcana | nānavāptam avāptavyaṃ varta eva ca karmaṇi Oh Pṛthā, there is nothing that must be done in the three worlds, nothing to obtain that I have not ...
- 3.23 yadi hy ahaṃ na varteyaṃ jātu karmaṇy atandritaḥ | mama vartmānuvartante manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ For if I were not always diligently dedicated to action, oh Pṛthā, all men would follow my path in a...
- 3.24 utsīdeyur ime lokā na kuryāṃ karma ced aham | saṅkarasya ca kartā syām upahanyām imāḥ prajāḥ These worlds would perish if I did not act; I would be the cause of confusion of castes and would de...
- 3.25 saktāḥ karmaṇy avidvāṃso yathā kurvanti bhārata | kuryād vidvāṃs tathāsaktaś cikīrṣur loka-saṅgraham As the unenlightened do attached to their actions, so should the enlightened do, oh descendant of Bh...
- 3.26 na buddhi-bhedaṃ janayed ajñānāṃ karma-saṅginām | yojayet sarva-karmāṇi vidvān yuktaḥ samācaran He should not disturb the conviction of the ignorant attached to action; the sage, acting with yoga,...
- 3.27 prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ | ahaṃkāra-vimūḍhātmā kartāham iti manyate All actions are performed by the guṇas of nature, but one whose self is deluded by ego thinks: 'I am...
- 3.28 tattva-vit tu mahā-bāho guṇa-karma-vibhāgayoḥ | guṇā guṇeṣu vartanta iti matvā na sajjate But one who knows the truth, oh mighty-armed one, regarding the division of qualities and actions, k...
- 3.29 prakṛter guṇa-sammūḍhāḥ sajjante guṇa-karmasu | tān akṛtsna-vido mandān kṛtsna-vin na vicālayet Confused by the qualities of nature, those of incomplete knowledge become attached to the actions of...
- 3.30 mayi sarvāṇi karmāṇi saṃnyasyādhyātma-cetasā | nirāśīr nirmamo bhūtvā yudhyasva vigata-jvaraḥ Renouncing all actions in Me, with mind focused on the Self, without expectations, without sense of ...
- 3.31 sadṛśaṃ ceṣṭate svasyāḥ prakṛter jñānavān api | prakṛtiṃ yānti bhūtāni nigrahaḥ kiṃ kariṣyati Even the wise one acts according to his own nature. Creatures follow their nature; what will repress...
- 3.32 indriyasyendriyasyārthe rāga-dveṣau vyavasthitau | tayor na vaśam āgacchet tau hy asya paripanthinau In the object of each sense are established attraction and aversion. Do not fall under their dominio...
- 3.33 śreyān sva-dharmo viguṇaḥ para-dharmāt sv-anuṣṭhitāt | sva-dharme nidhanaṃ śreyaḥ para-dharmo bhayāvahaḥ Better is one's own duty deficiently performed than the duty of another well performed. Better is de...
- 3.34 arjuna uvāca | atha kena prayukto 'yaṃ pāpaṃ carati pūruṣaḥ | anicchann api vārṣṇeya balād iva niyojitaḥ Arjuna said: Then, oh descendant of Vṛṣṇi, by what is this man impelled to act sinfully, even agains...
- 3.35 śrī-bhagavān uvāca | kāma eṣa krodha eṣa rajo-guṇa-samudbhavaḥ | mahāśano mahā-pāpmā viddhy enam iha vairiṇam The Blessed Lord said: It is desire, it is anger, born of the quality of passion; it is the great de...
- 3.36 yathaidhāṃsi samiddho 'gnir bhasmasāt kurute 'rjuna | jñānāgniḥ sarva-karmāṇi bhasmasāt kurute tathā As a well-kindled fire reduces fuel to ashes, so, oh Arjuna, the fire of knowledge reduces all actio...
- 3.37 indriyāṇāṃ hi caratāṃ yan mano 'nuvidhīyate | tad asya harati prajñāṃ vāyur nāvam ivāmbhasi For among the senses that wander, that one which the mind follows, that snatches away his wisdom, li...
- 3.38 tasmāt tvam indriyāṇy ādau niyamya bharatarṣabha | pāpmānaṃ prajahi hy enaṃ jñāna-vijñāna-nāśanam Therefore, oh bull among the Bharatas, first master the senses and destroy this sin, which destroys ...
- 3.39 āvṛtaṃ jñānam etena jñānino nitya-vairiṇā | kāma-rūpeṇa kaunteya duṣpūreṇānalena ca Knowledge is covered by this eternal enemy of the wise, oh son of Kuntī, which has the form of desir...
- 3.40 indriyāṇi mano buddhir asyādhiṣṭhānam ucyate | etair vimohayaty eṣa jñānam āvṛtya dehinam The senses, the mind and the intellect are said to be its dwelling. With these it confuses this embo...
- 3.41 tasmāt tvam indriyāṇy ādau niyamya bharatarṣabha | pāpmānaṃ prajahi hy enaṃ jñāna-vijñāna-nāśanam Therefore, oh bull among the Bharatas, first master the senses and destroy this sin, which destroys ...
- 3.42 indriyāṇi parāṇy āhur indriyebhyaḥ paraṃ manaḥ | manasas tu parā buddhir yo buddheḥ paratas tu saḥ The senses are said to be superior to the object; the mind is superior to the senses; the intellect ...
- 3.43 evaṃ buddheḥ paraṃ buddhvā saṃstabhyātmānam ātmanā | jahi śatruṃ mahā-bāho kāma-rūpaṃ durāsadam Thus, knowing that which is superior to the intellect, firmly established in the Self by the Self it...
Chapter 6 ध्यानयोग Dhyāna Yoga
Detailed instructions for the practice of meditation: posture, place, diet, mental attitude. The stabilization of the mind and the vision of the Ātman in all beings.
- 6.1 śrī-bhagavān uvāca | anāśritaḥ karma-phalaṃ kāryaṃ karma karoti yaḥ | sa saṃnyāsī ca yogī ca na niragnir na cākriyaḥ The Blessed Lord said: Whoever acts without attachment to the fruits of action, fulfilling their dut...
- 6.2 yaṃ saṃnyāsam iti prāhur maharṣis tattva-darśinaḥ | tasyaiva sādhakārthaṃ nigṛhyātma-jayas tu yaḥ What the great sages call renunciation (saṃnyāsa), knowing the truth, that same thing is said to be ...
- 6.3 ārurukṣor munir yogaṃ karma kāraṇam ucyate | yogārūḍhasya tasyaiva śamaḥ kāraṇam ucyate For the sage who desires to ascend to yoga, action is said to be the means; for one who has already ...
- 6.4 yadā hi nendriyārtheṣu na karmasv anuṣajjate | svārthasya saṃyame yoge tadā kurvann api kilbiṣam When one is not attached to the objects of the senses nor to actions, and has renounced all selfish ...
- 6.5 uddhared ātmanātmānaṃ nātmānam avasādayet | ātmaiva hy ātmano bandhur ātmaiva ripur ātmanaḥ Let one lift oneself by oneself; let one not degrade oneself. The self alone is the friend of the se...
- 6.6 bandhur ātmātmanas tasya yenātmaivātmanā jitaḥ | anātmanas tu śatrutve vartetātmaiva śatruvat For one who has conquered the self by the self, the self is a friend. But for one who has not conque...
- 6.7 jitātmanaḥ praśāntasya paramātmā samāhitaḥ | śītoṣṇa-sukha-duḥkheṣu tathā mānāpamānayoḥ For one who has conquered the mind, whose mind is completely tranquil, the Supreme Self is establish...
- 6.8 jñāna-vijñāna-tṛptātmā kūṭa-stho vijitendriyaḥ | yukta ity ucyate yogī sama-loṣṭāśma-kāñcanaḥ One whose mind is satisfied with knowledge and realization, established in the immutable, with conqu...
- 6.9 suhṛn-mitrāry-udāsīna-madhyastha-dveṣya-bandhuṣu | sādhuṣv api ca pāpeṣu sama-buddhir viśiṣyate The yogi of equal intelligence excels — equal toward well-wishing friends, friends, enemies, neutral...
- 6.10 yogī yuñjīta satatam ātmānaṃ rahasi sthitaḥ | ekākī yata-cittātmā nirāśīr aparigrahaḥ The yogī should constantly concentrate on the Self, remaining in solitude, with mind and body contro...
- 6.11 śucau deśe pratiṣṭhāpya sthiram āsanam ātmanaḥ | nāty-ucchritaṃ nāti-nīcaṃ cailājina-kuśottaram In a clean place, having established a firm seat for oneself, neither too high nor too low, covered ...
- 6.12 tatraikāgraṃ manaḥ kṛtvā yata-cittendriya-kriyaḥ | upaviśyāsane yuñjyād yogam ātma-viśuddhaye There, seated on the seat, making the mind one-pointed, with the activities of mind and senses contr...
- 6.13 samaṃ kāya-śiro-grīvaṃ dhārayann acalaṃ sthiraḥ | samprekṣya nāsikāgraṃ svaṃ diśaś cānavalokayan Holding the body, head and neck erect and aligned, motionless and steady, gazing at the tip of the n...
- 6.14 praśāntātmā vigata-bhīr brahmacāri-vrate sthitaḥ | manaḥ saṃyamya mac-citto yukta āsīta mat-paraḥ With serene mind, free from fear, established in the vow of celibacy (brahmacarya), controlling the ...
- 6.15 yuñjann evaṃ sadātmānaṃ yogī niyata-mānasaḥ | śāntiṃ nirvāṇa-paramāṃ mat-saṃsthām adhigacchati Thus, always practicing yoga, with controlled mind, the yogi attains the supreme peace, nirvāṇa, whi...
- 6.16 nāty-aśnatas tu yogo 'sti na caikāntam anaśnataḥ | na cāti-svapna-śīlasya jāgrato naiva cārjuna Yoga is not for one who eats too much nor for one who fasts excessively; nor for one who sleeps too ...
- 6.17 yuktāhāra-vihārasya yukta-ceṣṭasya karmasu | yukta-svapnāvabodhasya yogo bhavati duḥkhahā Yoga destroys suffering for one who is moderate in eating and recreation, balanced in actions, and r...
- 6.18 yadā viniyataṃ cittam ātmany evāvatiṣṭhate | niḥspṛhaḥ sarva-kāmebhyo yukta ity ucyate tadā When the perfectly controlled mind becomes established in the Self alone, free from all desires — th...
- 6.19 yathā dīpo nivāta-stho neṅgate sopamā smṛtā | yogino yata-cittasya yuñjato yogam ātmanaḥ As a lamp in a windless place does not flicker — such is the comparison for the yogī of controlled m...
- 6.20 yatroparamate cittaṃ niruddhaṃ yoga-sevayā | yatra caivātmanātmānaṃ paśyann ātmani tuṣyati In that state where the mind, controlled by the practice of yoga, comes to rest — where, seeing the ...
- 6.21 sukham ātyantikaṃ yat tad buddhi-grāhyam atīndriyam | vetti yatra na caivāyaṃ sthitaś calati tattvataḥ In which one knows that infinite bliss which is apprehended by the intellect and is beyond the sense...
- 6.22 yaṃ labdhvā cāparaṃ lābhaṃ manyate nādhikaṃ tataḥ | yasmin sthito na duḥkhena guruṇāpi vicālyate Having obtained which, one does not consider any other gain superior; established in which, one is n...
- 6.23 taṃ vidyād duḥkha-saṃyoga-viyogaṃ yoga-saṃjñitam | sa niścayena yoktavyo yogo 'nirviṇṇa-cetasā This should be known as yoga: the dissolution of contact with suffering. This yoga should be practic...
- 6.24 saṅkalpa-prabhavān kāmān tyaktvā sarvān aśeṣataḥ | manasaivendriya-grāmaṃ viniyamya samantataḥ Completely abandoning all desires born of will, and controlling the entire cohort of senses by the m...
- 6.25 śanaiḥ śanair uparamed buddhyā dhṛti-gṛhītayā | ātma-saṃsthaṃ manaḥ kṛtvā na kiñcid api cintayet Gradually, little by little, one should become quiet through the intellect held with firmness. Havin...
- 6.26 yato yato niścarati manaś cañcalam asthiram | tatas tato niyamyaitad ātmany eva vaśaṃ nayet Wherever the restless and unsteady mind wanders, one should bring it back and place it under the con...
- 6.27 praśānta-manasam hy enaṃ yoginaṃ sukham uttamam | upaiti śānta-rajasaṃ brahma-bhūtam akalmaṣam To the yogi of serene mind, free from rajas, purified, identified with Brahman — supreme bliss comes...
- 6.28 yuñjann evaṃ sadātmānaṃ yogī vigata-kalmaṣaḥ | sukhena brahma-saṃsparśam atyantaṃ sukham aśnute Thus practicing yoga constantly, the yogi free from stain, easily attains contact with Brahman, infi...
- 6.29 sarva-bhūta-stham ātmānaṃ sarva-bhūtāni cātmani | īkṣate yoga-yuktātmā sarvatra sama-darśanaḥ The yogi whose mind is united to yoga sees the Self present in all beings, and all beings in the Sel...
- 6.30 yo māṃ paśyati sarvatra sarvaṃ ca mayi paśyati | tasyāhaṃ na praṇaśyāmi sa ca me na praṇaśyati One who sees Me everywhere and sees everything in Me — for them I am not lost, nor are they lost to ...
- 6.31 sarva-bhūta-sthitaṃ yo māṃ bhajaty ekatvam āsthitaḥ | sarvathā vartamāno 'pi sa yogī mayi vartate One who, established in unity, worships Me, present in all beings — though acting in all ways, that ...
- 6.32 ātmaupamyena sarvatra samaṃ paśyati yo 'rjuna | sukhaṃ vā yadi vā duḥkhaṃ sa yogī paramo mataḥ Oh Arjuna! One who sees all beings with equality by comparison with oneself, whether in pleasure or ...
- 6.33 arjuna uvāca | yo 'yaṃ yogaḥ tvayā proktaḥ sāmyena madhusūdana | etasyāhaṃ na paśyāmi cañcalatvāt sthitiṃ sthirām Arjuna said: Oh Madhusūdana! This yoga you have described as equality — due to the restlessness of t...
- 6.34 cañcalaṃ hi manaḥ kṛṣṇa pramāthi balavad dṛḍham | tasyāhaṃ nigrahaṃ manye vāyor iva suduṣkaram For the mind is restless, oh Kṛṣṇa!, turbulent, obstinate, and very strong. I think that controlling...
- 6.35 asaṃśayaṃ mahā-bāho mano durnigrahaṃ calam | abhyāsena tu kaunteya vairāgyeṇa ca gṛhyate Without doubt, O mighty-armed one, the mind is restless and difficult to control. But it is mastered...
- 6.36 asaṃśayaṃ mahā-bāho mano durnigrahaṃ calam | abhyāsena tu kaunteya vairāgyeṇa ca gṛhyate Without doubt, oh mighty-armed one!, the mind is difficult to control and restless; but through prac...
- 6.37 ayatiḥ śraddhayopeto yogāc calita-mānasaḥ | aprāpya yoga-saṃsiddhiṃ kāṃ gatiṃ kṛṣṇa gacchati One who possesses faith but is not strict, whose mind departs from yoga before attaining perfection ...
- 6.38 kaccin nobhaya-vibhraṣṭaś chinna-abram iva naśyati | apratiṣṭho mahā-bāho vimūḍho brahmaṇaḥ pathi Does he not perish, fallen from both worlds, like a scattered cloud, without support, deluded, on th...
- 6.39 etat me saṃśayaṃ kṛṣṇa cchettum arhasya aśeṣataḥ | tvad-anyaḥ saṃśayasya asya chettā na hi upapadyate Oh Kṛṣṇa! You are worthy of completely dispelling this doubt of mine. No one but You can dispel this...
- 6.40 śrī-bhagavān uvāca | pārtha naiveha nāmutra vināśas tasya vidyate | na hi kalyāṇa-kṛt kaścid durgatiṃ tāta gacchati The Blessed Lord said: Oh son of Pṛthā! Neither here nor in the hereafter is there destruction for h...
- 6.41 prāpya puṇya-kṛtāṃ lokān uṣitvā śāśvatīḥ samāḥ | śucīnāṃ śrīmatāṃ gehe yoga-bhraṣṭo 'bhijāyate Having reached the worlds of the meritorious and lived there for countless years, the fallen from yo...
- 6.42 athavā yogināṃ eva kule bhavati dhīmatām | etad dhi durlabhataraṃ loke janma yad īdṛśam Or one is born into a family of enlightened yogis — though such birth is extremely rare in this worl...
- 6.43 tatra taṃ buddhi-saṃyogaṃ labhate paurva-dehikam | yatate ca tato bhūyaḥ saṃsiddhau kuru-nandana There one regains the intellectual connection from the previous life, and strives again toward perfe...
- 6.44 pūrvābhyāsena tenaiva hriyate hy avaśo 'pi saḥ | jijñāsur api yogasya śabda-brahmātivartate By that previous practice, one is drawn toward yoga even against their will. One who simply desires ...
- 6.45 prayatnād yatamānas tu yogī saṃśuddha-kilbiṣaḥ | aneka-janma-saṃsiddhas tato yāti parāṃ gatim But the yogi who strives with effort, with purified mind, free from stains, perfected through many b...
- 6.46 tapasvibhyo 'dhiko yogī jñānibhyo 'pi mato 'dhikaḥ | karmibhyaś cādhiko yogī tasmād yogī bhavārjuna The yogi is superior to the ascetic, is considered superior to the learned, and superior to the ritu...
- 6.47 yogināṃ api sarveṣāṃ mat-gatenāntar-ātmanā | śraddhāvān bhajate yo māṃ sa me yuktatamo mataḥ Of all yogis, one whose inner being is absorbed in Me, who worships Me with faith — is considered by...
Chapter 12 भक्तियोग Bhakti Yoga
The qualities of the devotee dear to the Lord. The path of love and surrender as a direct route to realization.
- 12.1 arjuna uvāca | evaṃ satata-yuktā ye bhaktās tvāṃ paryupāsate | ye cāpy akṣaram avyaktaṃ teṣāṃ ke yoga-vittamāḥ Arjuna said: Who are the most excellent in the knowledge of yoga — those devotees who are always abs...
- 12.2 śrī-bhagavān uvāca | mayy āveśya mano ye māṃ nitya-yuktā upāsate | śraddhayā parayopetāḥ te me yukta-tamā matāḥ The Blessed Lord said: Those who fix their mind on Me, who worship Me always with great faith and ar...
- 12.3 ye tv akṣaram anirdeśyam avyaktaṃ paryupāsate | sarvatra-gam acintyaṃ ca kūṭa-stham acalaṃ dhruvam But those who worship the Imperishable, the Indescribable, the unmanifest, who penetrates all, is in...
- 12.4 sanniyamyendriya-grāmaṃ sarvatra sama-buddhayaḥ | te prāpvanti mām eva sarva-bhūta-hite ratāḥ Having controlled all the senses, possessing an equitable vision toward all, delighting in the welfa...
- 12.5 kleśo 'dhika-taras teṣām avyaktāsakta-cetasām | avyaktā hi gatir duḥkhaṃ dehavadbhir avāpyate Greater is the affliction of those whose mind is attached to the unmanifest, for the goal of the unm...
- 12.6 ye tu sarvāṇi karmāṇi mayi sannyasya mat-parāḥ | ananyenaiva yogena māṃ dhyāyanta upāsate But those who surrender all their actions to Me, who have Me as their supreme goal, who worship Me m...
- 12.7 teṣām ahaṃ samuddhartā mṛtyu-saṃsāra-sāgarāt | bhavāmi na cirāt pārtha mayy āveśita-cetasām For those whose mind is absorbed in Me, O Pṛthā!, I am promptly the liberator from death, from the o...
- 12.8 mayy eva mana ādhatsva mayi buddhiṃ niveśaya | nivasiṣyasi mayy eva ata ūrdhvaṃ na saṃśayaḥ Fix your mind on Me alone, establish your intellect in Me. Then you will live in Me, without doubt, ...
- 12.9 atha cittaṃ samādhātuṃ na śaknoṣi mayi sthiram | abhyāsa-yogena tato mām icchāptuṃ dhanañjaya If you cannot fix the mind firmly in Me, then, O Dhanamjaya!, try to reach Me through the practice o...
- 12.10 abhyāse 'py asamartho 'si mat-karma-paramo bhava | mad-artham api karmāṇi kurvan siddhim avāpsyasi If you are incapable even of practice, then dedicate yourself to acting for Me. Performing actions f...
- 12.11 athaitad apy aśakto 'si kartuṁ mad-yogam āśritaḥ | sarva-karma-phala-tyāgaṁ tataḥ kuru yatātmavān If even this you are unable to do, being devoted to My yoga, then renounce the fruits of all actions...
- 12.12 śreyo hi jñānam abhyāsāj jñānād dhyānaṃ viśiṣyate | dhyānāt karma-phala-tyāgas tyāgāc chāntir anantaram Better than mechanical practice is knowledge; better than knowledge is meditation; better than medit...
- 12.13 adveṣṭā sarva-bhūtānāṃ maitraḥ karuṇa eva ca | nirmamo nirahaṅkāraḥ sama-duḥkha-sukhaḥ kṣamī Without hatred toward any being, friendly and compassionate, without sense of possession or ego, equ...
- 12.14 santuṣṭaḥ satataṃ yogī yatātmā dṛḍha-niścayaḥ | mayy arpita-mano-buddhir yo mad-bhaktaḥ sa me priyaḥ Always satisfied, the self-controlled yogī of firm determination, with mind and intellect dedicated ...
- 12.15 yasmān nodvijate loko lokān nodvijate ca yaḥ | harṣāmarṣa-bhayodvegair mukto yaḥ sa ca me priyaḥ One by whom the world is not disturbed, and who is not disturbed by the world, free from excessive j...
- 12.16 anapekṣaḥ śucir dakṣa udāsīno gata-vyathaḥ | sarvārambha-parityāgī yo mad-bhaktaḥ sa me priyaḥ Free from expectations, pure, skillful, impartial, free from anxiety, renouncing all selfish initiat...
- 12.17 yo na hṛṣyati na dveṣṭi na śocati na kāṅkṣati | śubhāśubha-parityāgī bhaktimān yaḥ sa me priyaḥ Who neither rejoices nor hates, neither grieves nor craves, renouncing favorable and unfavorable, fu...
- 12.18 samaḥ śatrau ca mitre ca tathā mānāpamānayoḥ | śītoṣṇa-sukha-duḥkheṣu samaḥ saṅga-vivarjitaḥ Equal toward enemy and friend, equal in honor and dishonor, equal in cold and heat, pleasure and pai...
- 12.19 tulya-nindā-stutir maunī santuṣṭo yena kenacit | aniketaḥ sthira-matir bhaktimān me priyo naraḥ For whom blame and praise are equal, silent, content with anything, without fixed home, steady-minde...
- 12.20 ye tu dharmāmṛtam idaṃ yathoktaṃ paryupāsate | śraddadhānā mat-paramā bhaktās te 'tīva me priyāḥ But those devotees who, full of faith and having Me as supreme goal, practice this dharmāmṛta accord...